-
1 теснина
-
2 канавка для поршневого кольца
Русско-испанский автотранспортный словарь > канавка для поршневого кольца
-
3 паз обода
-
4 канал обода
-
5 шейка изолятора
-
6 горло
го́рлоgorĝo;дыха́тельное \горло trakeo;♦ по \горло ĝis gorĝo;во всё \горло per la tuta gorĝo;\горлово́й gorĝa.* * *с.1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)дыха́тельное го́рло — tráquea f
у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta
в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca
2) ( сосуда) cuello m3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f••промочи́ть го́рло — remojar la palabra
пить из го́рла — beber a morro
заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)
взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello
приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho
крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse
слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas
слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras
рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla
(я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)
* * *с.1) garganta f, cuello m, gollete m; gaznate m, tragadero m (fam.)дыха́тельное го́рло — tráquea f
у меня́ перши́т в го́рле — me pica (me escuece) la garganta
в го́рле пересо́хло — la garganta está reseca
2) ( сосуда) cuello m3) (выход из залива; рукав в устье реки) garganta f••промочи́ть го́рло — remojar la palabra
пить из го́рла — beber a morro
заткну́ть го́рло ( кому-либо) — tapar la boca (a)
взять (схвати́ть) за го́рло — asir por el cuello
приста́ть с ножо́м к го́рлу — poner entre la espada y la pared; poner un puñal al pecho
крича́ть, петь во всё го́рло — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть го́рло — desgañitarse, desgargantarse
слёзы (рыда́ния) подступи́ли к го́рлу — estar dispuesto a soltar el trapo, soltarse las lágrimas
слова́ застря́ли в го́рле — se le atragantaban las palabras
рабо́ты по го́рло — tener trabajo hasta la coronilla
(я) сыт по го́рло — estoy hasta el gollete (los topes)
* * *n1) gener. (ñîñóäà) cuello, gaznate, pescuezo, tragadero (fam.), degolìadero, garganta, gollete2) colloq. gañote, gañón, pasapàn3) eng. cuello4) Chil. lonco, tungo (коровы, лошади) -
7 глотка
гло́тк||а1. анат. faringo;2. прост. gorĝo;♦ во всю \глоткау plengorĝe.* * *ж.1) анат. faringe f••име́ть лужёную гло́тку — tener un callo en la boca; tener garganta de corcho (de hierro)
ора́ть (крича́ть), петь во всю гло́тку — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть гло́тку прост. — desgañitarse
заткну́ть гло́тку ( кому-либо) прост. — tapar la boca ( a alguien)
* * *ж.1) анат. faringe f••име́ть лужёную гло́тку — tener un callo en la boca; tener garganta de corcho (de hierro)
ора́ть (крича́ть), петь во всю гло́тку — gritar, cantar a voz en cuello (a grito pelado)
драть гло́тку прост. — desgañitarse
заткну́ть гло́тку ( кому-либо) прост. — tapar la boca ( a alguien)
* * *n1) gener. degolìadero, faringe, fauces, tragadero2) colloq. (ãîðëî) garganta, gargante, garguero (fam.), gañote, gañón -
8 шейка
ж.1) уменьш. к шея2) ( узкая часть чего-либо) cuello mше́йка буты́лки — gollete m
ше́йка ва́ла тех. — garganta de eje, gorrón de apoyo
ше́йка кривоши́па тех. — garganta de manivela
ше́йка ре́льса — cuello de riel
ше́йка ма́тки анат. — cuello de la matriz
ше́йка позвонка́ анат. — cuello de la vértebra
3) ( у рака) cola f* * *ж.1) уменьш. к шея2) ( узкая часть чего-либо) cuello mше́йка буты́лки — gollete m
ше́йка ва́ла тех. — garganta de eje, gorrón de apoyo
ше́йка кривоши́па тех. — garganta de manivela
ше́йка ре́льса — cuello de riel
ше́йка ма́тки анат. — cuello de la matriz
ше́йка позвонка́ анат. — cuello de la vértebra
3) ( у рака) cola f* * *n1) gener. (ó ðàêà) cola, (узкая часть чего-л.) cuello, garganta (бутыли и т.п.)2) eng. collete intermedio, gola, gollete intermedio, alma (рельса), cuello3) mach.comp. muñequilla (напр., вала) -
9 драть
драть1. (кору) ŝiregi, senŝeligi;2. (дорого брать) tropostuli;3. (сечь) разг. vergi;\драть за́ уши tiri la orelojn.* * *несов., вин. п.2) ( сдирать) quitar vt, arrancar vtдрать кору́, шку́ру — quitar la corteza, el pellejo
3) (обдирать, оголять) descortezar vt ( сдирая кору); desollar (непр.) vt, despellejar vt ( сдирая шкуру)4) прост. ( выдирать) arrancar vtдрать зу́бы — arrancar los dientes
5) разг. ( пороть) azotar vt, fustigar vt6) разг. ( дёргать) tirar vtдрать за́ уши, за́ волосы — tirar de las orejas, de los pelos
7) перен. прост. ( дорого брать) hacer pagar caroдрать втри́дорога — desollar (la bolsa)
8) (тереть, скоблить) frotar vtбри́тва дерёт — la navaja (de afeitar) rasca
пе́рец дерёт го́рло — la pimienta pica la garganta
в го́рле дерёт безл. — (me) pica la garganta
••драть зерно́ — descascarar el grano
драть го́рло, драть гло́тку прост. — desgañitarse
драть нос ( важничать) разг. — pavonearse
(меня́) моро́з по ко́же (по спине́) дерёт — siento escalofríos
чёрт его́ дери́! — ¡que el diablo se lo lleve!
* * *несов., вин. п.2) ( сдирать) quitar vt, arrancar vtдрать кору́, шку́ру — quitar la corteza, el pellejo
3) (обдирать, оголять) descortezar vt ( сдирая кору); desollar (непр.) vt, despellejar vt ( сдирая шкуру)4) прост. ( выдирать) arrancar vtдрать зу́бы — arrancar los dientes
5) разг. ( пороть) azotar vt, fustigar vt6) разг. ( дёргать) tirar vtдрать за́ уши, за́ волосы — tirar de las orejas, de los pelos
7) перен. прост. ( дорого брать) hacer pagar caroдрать втри́дорога — desollar (la bolsa)
8) (тереть, скоблить) frotar vtбри́тва дерёт — la navaja (de afeitar) rasca
пе́рец дерёт го́рло — la pimienta pica la garganta
в го́рле дерёт безл. — (me) pica la garganta
••драть зерно́ — descascarar el grano
драть го́рло, драть гло́тку прост. — desgañitarse
драть нос ( важничать) разг. — pavonearse
(меня́) моро́з по ко́же (по спине́) дерёт — siento escalofríos
чёрт его́ дери́! — ¡que el diablo se lo lleve!
* * *v1) gener. (îáäèðàáü, îãîëàáü) descortezar (сдирая кору), (ñäèðàáü) quitar, (тереть, скоблить) frotar, arrancar, desollar, despellejar (сдирая шкуру)2) colloq. (ä¸ðãàáü) tirar, (ïîðîáü) azotar, (раздражать) picar, (ðâàáü) desgarrar, destrozar (изнашивать), escocer, fustigar3) liter. (äîðîãî áðàáü) hacer pagar caro4) simpl. (âúäèðàáü) arrancar -
10 пересохнуть
пересо́х||нутьsekiĝi, trosekiĝi;у меня́ в го́рле \пересохнутьло mia gorĝo sekiĝis.* * *сов.1) ( чрезмерно высохнуть) resecarse, secarse demasiadoпо́чва пересо́хла — la tierra está reseca
бельё пересо́хло — la ropa está reseca
2) ( сделаться сухим) secarseу него́ гу́бы пересо́хли — tiene secos (se le han secado) los labios
у него́ в го́рле пересо́хло — se le secó la garganta, tiene la garganta reseca
3) ( об источнике) secarse; agotarse ( иссякнуть)* * *сов.1) ( чрезмерно высохнуть) resecarse, secarse demasiadoпо́чва пересо́хла — la tierra está reseca
бельё пересо́хло — la ropa está reseca
2) ( сделаться сухим) secarseу него́ гу́бы пересо́хли — tiene secos (se le han secado) los labios
у него́ в го́рле пересо́хло — se le secó la garganta, tiene la garganta reseca
3) ( об источнике) secarse; agotarse ( иссякнуть)* * *vgener. (сделаться сухим) secarse, (чрезмерно высохнуть) resecarse, agotarse (иссякнуть), secarse demasiado -
11 подкатить
подкати́ть, подка́тывать1. (подо что-л.) alruli, subruli;2. (быстро подъехать) разг. alveturi.* * *сов.подкати́ть к подъе́зду — llegar rodando al portal
3) разг. (к горлу, к сердцу) subir vi (a), ponerse (непр.) (en)к го́рлу подкати́л ком — le subió una bola a la garganta, se le puso un nudo en la garganta
к го́рлу подкати́ла тошнота́ — sintió náuseas
* * *сов.подкати́ть к подъе́зду — llegar rodando al portal
3) разг. (к горлу, к сердцу) subir vi (a), ponerse (непр.) (en)к го́рлу подкати́л ком — le subió una bola a la garganta, se le puso un nudo en la garganta
к го́рлу подкати́ла тошнота́ — sintió náuseas
* * *v1) gener. acercar (meter) rodando, rodar (подвезти к чему-л.)2) colloq. (ê ãîðëó, ê ñåðäöó) subir (a), (îá éêèïà¿å è á. ï.) llegar (rodando - un vehìculo), (ïîäáå¿àáü) acudir (llegar) corriendo, (ïîäîëüñáèáüñà) insinuarse (en), (ïîäúåõàáü) llegar (acercarse) rodando (en un vehìculo), hacer la pelota (a), ponerse (en) -
12 подкатывать
подкати́ть, подка́тывать1. (подо что-л.) alruli, subruli;2. (быстро подъехать) разг. alveturi.* * *несов.подка́тывать к подъе́зду — llegar rodando al portal
3) разг. (к горлу, к сердцу) subir vi (a), ponerse (непр.) (en)к го́рлу подкати́л ком — le subió una bola a la garganta, se le puso un nudo en la garganta
к го́рлу подкати́ла тошнота́ — sintió náuseas
* * *несов.подка́тывать к подъе́зду — llegar rodando al portal
3) разг. (к горлу, к сердцу) subir vi (a), ponerse (непр.) (en)к го́рлу подкати́л ком — le subió una bola a la garganta, se le puso un nudo en la garganta
к го́рлу подкати́ла тошнота́ — sintió náuseas
* * *v1) gener. acercar (meter) rodando, rodar (подвезти к чему-л.)2) colloq. (ê ãîðëó, ê ñåðäöó) subir (a), (îá éêèïà¿å è á. ï.) llegar (rodando - un vehìculo), (ïîäáå¿àáü) acudir (llegar) corriendo, (ïîäîëüñáèáüñà) insinuarse (en), (ïîäúåõàáü) llegar (acercarse) rodando (en un vehìculo), hacer la pelota (a), ponerse (en) -
13 горловой
-
14 кадык
кады́кtiroida kartilago, adampomo.* * *м.nuez f ( de la garganta), nuez (manzana) de Adán* * *м.nuez f ( de la garganta), nuez (manzana) de Adán* * *n1) gener. nuez (de la garganta), nuez (manzana) de Adán2) anat. nuez3) Chil. manzana -
15 теснина
ж.vaguada f, rambla f; desfiladero m, garganta f ( узкий проход)* * *n1) gener. angostura, desfiladero, estrecho, garganta, garganta (узкий проход), quebrada, rambla, torrentera, vaguada, hoz -
16 ущелье
уще́льеintermonto, montfendejo.* * *с.desfiladero m, paso m, garganta f* * *с.desfiladero m, paso m, garganta f* * *n1) gener. congosto, encañado, garganta, hocino, hoz (образуемое рекой), paso, quiebra, angostura, cañada, desfiladero, hondon, quebrada2) amer. encañada3) Peru. caluma, rincón4) Chil. cajón -
17 глотка
ж анатbringe f; garganta f; рзг garganta f, boca f; goela f fam -
18 горло
сgarganta f; ( сосуда) gargalo m; ( узкий выход из залива) garganta f -
19 Кол
колpaliso;♦ у него́ нет ни \кола́ ни двора́ li havas nek hejmon, nek korton.* * *I м. (мн. колы́, колья)1) estaca f, palo m2) прост. ( школьная оценка) muy mal; suspenso m••посади́ть на́ кол — empalar vt
вбить оси́новый кол — convertir en in(n)ocuo; poner la cruz al diablo
коло́м стоя́ть разг. — ponerse duro como una piedra
коло́м стоя́ть в го́рле разг. — tener una bola en la garganta
II м.ему́ хоть кол на голове́ теши́ прост. — tiene la cabeza más dura que un adoquín
у него́ ни кола́ ни двора́ — no tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato), no tiene donde caerse muerto
* * *I м. (мн. колы́, колья)1) estaca f, palo m2) прост. ( школьная оценка) muy mal; suspenso m••посади́ть на́ кол — empalar vt
вбить оси́новый кол — convertir en in(n)ocuo; poner la cruz al diablo
коло́м стоя́ть разг. — ponerse duro como una piedra
коло́м стоя́ть в го́рле разг. — tener una bola en la garganta
II м.ему́ хоть кол на голове́ теши́ прост. — tiene la cabeza más dura que un adoquín
у него́ ни кола́ ни двора́ — no tiene ni casa ni hogar (ni hato ni garabato), no tiene donde caerse muerto
* * *ngener. corredera -
20 выкашливать
См. также в других словарях:
Garganta la Olla — Bandera … Wikipedia Español
Garganta del Villar — Bandera … Wikipedia Español
Garganta del Diablo — Cataratas del Iguazú; en el centro, la garganta del Diablo. Localización País … Wikipedia Español
Garganta de Ironbridge — Garganta de Ironbridge¹ Patrimonio de la Humanidad Unesco Puente de metal sobre la garganta. Coordenadas … Wikipedia Español
Garganta de los Montes — Bandera … Wikipedia Español
garganta — (De la onomat. garg). 1. f. Parte anterior del cuello. 2. Espacio interno comprendido entre el velo del paladar y la entrada del esófago y de la laringe. 3. Voz de un cantante. 4. cuello (ǁ parte más estrecha y delgada de una cosa). 5. Parte… … Diccionario de la lengua española
garganta — sustantivo femenino 1. Parte delantera del cuello: Lo ahogaron apretándole la garganta con una media. 2. Región interna del cuerpo que va desde el paladar hasta la entrada del esófago: Tiene fiebre y le duele la garganta. Tengo la garganta… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Garganta (desambiguación) — Garganta puede referirse a: Garganta: En anatomía, la parte del cuello anterior a la columna vertebral. Garganta la Olla: Localidad extremeña cercana a Jaraíz de la Vera … Wikipedia Español
Garganta del Dadès — La garganta … Wikipedia Español
Garganta's Thrilling Science — was a comic book published in 2001 by A.C. Comics, drawn (mostly) by Stephanie Sanderson. The central character is Garganta, also known as Dr. Carol Heisler, who can transform herself into a giantess at will. Garganta is also a regular character… … Wikipedia
Garganta profunda — puede referirse a: la película Garganta profunda, una película pornográfica; el personaje de ficción Garganta Profunda, una de las fuentes de información de Fox Mulder en la serie The X Files; el seudónimo de Mark Felt, el informante de la… … Wikipedia Español